Yesterday I wrote a story about the Spanglish word “troca” and how I love it and how I don’t care if it’s not proper Spanish, I will never let it go.
Well, there are plenty more Spanglish words in my vocabulary, such as the word panqueque.
My friend Ericka first told me this joke and I think that it embodies, in many ways, the idea of being Latino in the U.S. Plus, it’s funny. We would love to share your jokes, send us the link to your video or email it to us at tips@newstaco.com.
Hopefully if enough of you send us jokes, we’ll be able to feature a weekly Latino or Spanglish joke, where else can you go for that?
In any case, enjoy the video and let us know what you think!
*“In un placete de la Mancha of which nombre no quiero remembrearme.” A Spanglish translation of Don Quixote is due to be published in 2015. I can't wait. Meanwhile, a group of scholars and other influentials has written a (snarky) letter of protest to the Real Academia Española after it denounced…
Last week I posted on Facebook that, sometimes, people are frustrated by my Spanglish speaking ways. But, that's the way I think — so ni modo. I got some interesting response and so wanted to explore this topic further. The truth is that I learned English and Spanish at the…
*It's difficult to write from a perspective that includes all Latinos. There are valid points in this article, but it was written from the perspective of a first generation U.S. Latino. As Hollywood includes more Latino actors, story lines and behind the camera creators there will be a language mine…
More than three in 10 Latino families in the United States caring for children under the age of 5 say they support the mass deportations promoted by President Donald Trump, […]