Is “Camioneta” Really More Correct Than “Troca”?

So the truth is, most of the Latinos I know who grew up in the U.S. speak English as their dominant language, either because their parents or grandparents spoke Spanish, or even because they wanted to learn the langage as adults and studied abroad in Spain college. The point is, English is their first language and their Spanish may not be, well, perfect. This certainly is the case for me.

What happens, then, is that Spanglish enters into their vocabulary to fill in the gaps. Of course, I consider Spanglish to be rather legitimate, given that cultures — whatever they may be — never stay “pure” for very long. Such is the case with Spanglish, which is the inevitable outcome of two cultures co-existing for so long.

So recently a friend of mine asked me the question: Why isn’t troca in the dictionary?

And I think it’s a legitimate question. Isn’t language a means to communicate our reality? And if our reality is that “troca” is a more recognizable term than “camioneta,” it would seem to follow that this word should be in the dictionary. But it’s not, and that’s kind of sad.

It seems like we put these unrealistic standards on ourselves, that there is some level of “purity” that can be achieved in language that will give us more authenticity or legitimacy, if only we could get there. But the truth is, we never will. It doesn’t matter how many years of Spanish you take, if you’re anything like me or my friends, your brain was hard-wired for English long ago. This, despite the fact that my brain has been re-wired for Spanglish in recent years.

It’s not like I have any power to rewrite the dictionary, or the authority to dictate what should be considered “proper” Spanish, but if it were up to me, troca would be in there. Along with some other neat Spanglish words, like parquear, sandwiche, chores, and the like.

I know there are a lot of people out there who would disagree with me, and what I would say to them is, let’s figure out a way to teach Latinos proper Spanish in the U.S. so that we can all understand the difference between Spanglish and Spanish. Until then, I’m going to continue to use these words as part of my cultural capital and am thus guaranteed to be more easily understood by people I meet on the street — provided we’re not talking the streets of Madrid, of course.

[Photo By dave_7]

Subscribe today!

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Must Read

How a harsh criticism turned ‘Coco’ into Pixar’s most uniquely made movie yet

Victor Landa November 17, 2017

Director Lee Unkrich was hot off the box office success and Oscar win for 2010’s “Toy Story 3” when he delved into making a movie that focused on the Mexican […]

Trump Administration Targets and then Mocks Immigrant with Prosthetic Leg

Victor Landa November 15, 2017

A 20-year-old undocumented immigrant with prosthetic leg and Deferred Action for Childhood Arrivals status has been detained by federal immigration agents and held without charges for over a month, treated inhumanely […]

More Latinas are becoming teachers and reshaping our nation’s classrooms

Victor Landa November 29, 2017

The growth of the Latino population in the United States will have a lasting cultural and intellectual impact beyond the arts, food, and celebrations. More and more, Latinas are becoming […]

As Numbers Grow, Recognizing Generations Of Latino Veterans

Victor Landa November 10, 2017

As the nation honors its veterans, government officials point to the growing numbers of Latinos in the military, while Hispanic scholars and historians remind us of the generations of Latino […]

U.S Hispanic Chamber Leader Who Has Had Turbulent Relationship With Trump May Be Ousted

Victor Landa November 22, 2017

The US Hispanic Chamber of Commerce (USHCC) is moving behind the scenes to oust its prominent president Javier Palomarez over allegations that he misused the organization’s money for his personal […]

How Indie Latinx Comic Book Authors Are Capturing the Latinx Experience

Victor Landa November 13, 2017

Back in 2010, comics creator Javier Hernandez was walking around San Francisco with his friend Ricardo Padilla when he had an idea: Why don’t they build a comics convention focusing […]

Half of Latino Immigrant Characters on TV Are Portrayed as Criminals, Study Finds

Victor Landa November 1, 2017

Define American, the immigration nonprofit founded by Pulitzer-winning journalist Jose Antonio Vargas, has released its first-ever media reference guide for writers, directors, and producers concerning Latino immigrant characters. Immigrants and […]

Could Hispanic vote push Lupe Valdez into Texas Governor’s Office?

Victor Landa December 8, 2017

Dallas County Sheriff Lupe Valdez is running as a Democratic candidate for Texas Governor after a year of speaking out on big state issues– particularly the controversial sanctuary cities ban. Experts says […]